伯爵夫人来自大清

第158章 有毒的男人

    我什么也不说,只是嘴角微扬,用一种无比笃定的眼神看着史莱克先生。我想我能做到这些,首先应该感谢的就是上天这些年来加诸在我身上的种种磨难,它虽然令人痛苦不堪,但也并非全无益处。
    至少我学会了掩藏自己的真实情绪(只要不是面对斯特林先生,我的情绪就鲜少有失控的时候),或许会有人要骂我在装腔作势,但这世界上又有多少人不是在装腔作势呢?
    我笃定史莱克不敢真的把我怎么样,先不说除了我他很难再找全适合的人选,就说我在众目睽睽下走进了他的宅子,一旦我出了事他不可能摘得干净。
    基于这两点,我认为这是一场博弈,双方都在虚张声势,就看最后谁先憋不住。
    事实证明我的策略是有效的,史莱克先生看似在抽雪茄,但我相信自己的反应一丝不落地进入了他的视野。对于他所看到的,一个年轻姑娘孤身走进别人的房子里,在被威胁后还能如此镇定自若,除了有所依仗外还能是什么呢?
    史莱克先生当然是个聪明人,当他明白我不是他能随意揉捏的人时,就立刻又改变了自己的态度。他笑了,笑得极其灿烂,甚至还竖起了大拇指毫不吝啬地表达了对我的赞赏:“我不得不说,您可真令我惊讶,我敢说像您这样的年轻姑娘一万个里面也挑不出一个来。”
    紧接着他突然又收起笑容,以无比认真的神情说道:“恭喜您,通过了我们的测试。很抱歉我们安排了这次测试,我知道您一定会感觉受到了冒犯,但是我要诚心地请求您的原谅。我们需要您翻译的那些文件,每一张都事关重大,这一点我绝对不是在夸大其词。正因为这种重要性,容不得它们有丝毫外泄的可能,所以我们必需慎之又慎,关于这一点,您能够理解吗?”
    “当然——”我缓缓颌首,“所以您的意思是合同必需要签对吗?”
    “是的,必需得签。”史莱克先生的神情无比严肃,态度极其肯定。
    我沉吟片刻说道:“如果我不愿意呢?”
    “噢——”他立刻就激动起来,一会儿用左手捂着自己的脸,一会儿扒自己的头发,然后暴躁地在屋子里走来走去。
    “您得答应,真的,我请求您必须答应,不瞒您说我眼下急需要有人帮我翻译出一份文件,这对我非常的重要,只要您签下合同答应保密,我可以把报酬提高一倍,怎么样?年薪一千英镑,想想吧布鲁克小姐,你立刻就能变成一个有钱人,从此跻身上流社会,过上人人羡慕的生活……”
    这的确极具诱惑力,但对我这样一个吃过亏上过当的人来说,还有什么会比自己的安全和自由更重要的呢?我一旦签个这份合同,就代表着我永远和他们捆绑在一起,明义上是居住在如此豪华的别墅里,但其实不过是被软禁其中,彻底失去自由罢了。
    钱是个好东西,可也得有命花啊!就拿罗丝太太来说,费尽心机地出卖我得到三万英镑,结局又是如何呢?
    就在双方僵持不下的时候,一名男仆走了进来,他走到史莱克先生身边,低声说了什么。
    紧接着,史莱克先生就一脸震惊地抬起头看了我一眼,他挥手让仆人退下,重新走到了我的面前。
    “布鲁克小姐,刚才我的仆人告诉我,门外有一位绅士正在等您。您的谨慎和心性坚定倒真的要令我相信,您是个能够保守住秘密的人了。这样吧,我们双方各退一步,我可以允许您把合同带走,您可以请专业的律师看过后再决定是否签下它。至于您说的不愿意留在这里工作,我也能答应,但是您在翻译文件件期间必需得在这儿,其余时间可以回到自己的住处,这是我能作的最大让步了。”
    “非常感谢您的坦诚,那么我先把合同带走,明天给您答复!”
    就这样,我们达成了一致,然后我顺利地离开了这座别墅。
    我看似镇定自若,但其实后背都快被汗水给浸湿了。刚才我所表现出来的有恃无恐,其实都只是假装,若说心里真的无所畏惧,是不可能的。
    但是我在伦敦根本就没有什么熟人,那么,此刻在门外等我的绅士,会是谁呢?
    我怀着满腹疑问走出别墅的大门,目光延伸出去,看到两位相互搀扶的年轻小姐由西向东缓缓走着,还有一位骑士骑着马从门前经过,除此之外这里空无一人。
    这是怎么回事,我可不会认为那仆人竟胆大包天地敢于欺骗自己的主人!
    正当我疑惑不解的时候,一个低沉的声音从我的右后方传来:“布鲁克小姐——”
    这个声音,我永远也不可能忘记!我的身体仿佛突然被雷电击中,行动变得迟缓,思维也僵化了。我费了多大的力气,才把身体转过来,面对着来人啊。
    我的唇舌变得干燥,声音微微颤抖:“斯特林先生——”
    我终于完全转过身来,斯特林先生那张熟悉的、令人印象深刻的脸出现在我的眼前。在这之前,我猜想过这个人是安东尼,或者维克侦探,因为除了他们之外,我在伦敦并没有别的熟人。
    但我怎么也没有想到,他会是斯特林先生!就在今天早上我还打定主意和他保持距离,可是当我看到他的脸,当他用那双黑色的眼睛深深地望着我,我立刻明白自己的“决定”在他面前,有多么苍白脆弱。
    “我想您一定满腹疑问,但是在我解释这一切之前,请允许我把您带到一个更为合适的地方。”
    他的话仿佛有种魔力,令人情不自禁地想要服从,生不起一点儿反抗之心来。
    我已经记不清自己是怎么跟着他离开的,也不记得途中经过了哪些地方,我的心跳时而急促,时而漏跳。
    我是多么讨厌这种无法自控的感觉啊,我“恶狠狠”地剖析着自己的内心,然后毫不留情地嘲讽着那些不受控制的情感,最后理智终于占据了上风。
    而这个时候,我们已经到达了目的地。
小说推荐
返回首页返回目录